有 关于乘船 古文的翻译是什么_乘船 古文的翻译方面的知识,小编在此整里出来,给大家作为参考,下面就详细的介绍一下关于乘船 古文的翻译是什么_乘船 古文的翻译的相关内容。
1、华歆、王朗俱乘船避难, 有一人欲依附, 歆辄难之。
【资料图】
2、 朗曰:“幸尚宽, 何为不可?” 后贼追至, 王欲舍所携人。
3、歆曰: “本所以疑, 正为此耳。
4、 既已纳其自托, 宁可以急相弃邪?” 遂携拯如初。
5、 世以此定华、王之优劣。
6、 华歆、王朗一起乘船逃难。
7、(途中)有一个人想要搭船。
8、华歆感到很为难。
9、王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?“后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。
10、华歆说”先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。
11、既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带救助这个人。
12、世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。
X 关闭
Copyright 2015-2022 亚太生活网版权所有 备案号:沪ICP备2020036824号-11 联系邮箱: 562 66 29@qq.com